《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。据悉,《表白吧!在毕业前》也是青年演员曾柯琅首次作为男主出演的院线电影。当谈到在片尾的超燃毕业发言时,曾柯琅表示:“在片子里我饰演顶级帮手的角色,但实际上剧组的每一个成员都是我的顶级帮手。每个人都很真挚地帮助了我很多,尤其宋晓文导演是我最重要的顶级帮手。大学期间我时常害羞,害怕上台发言,也是感谢这个角色帮助我圆梦,让我有机会在毕业典礼上发言。如果有机会回到大学校园,我一定会勇敢表达自己。希望大家看完电影之后,能对‘撕掉标签,做回最真实的自己’有更不一样的感受。”